Había perdido toda esperanza de ver este libro traducido a nuestro idioma.
Ha sido toda una sorpresa ver que las editoriales
Shadowlands
y
Red Key Books
han unido fuerzas y se han puesto a ello, pues ya tenemos la edición digital
de tan magna obra.
Actualmente está en preventa en la web de ambas editoriales (aquí
y
aquí), y recibimos esta copia digital tan pronto hacemos el pedido. No sé para
cuándo estará prevista la entrega de la versión física de este libro, pero
no me cabe duda de que cumplirá las expectativas. Son 230 páginas a color,
encuadernadas en cartoné con lomo de tela.
Esto, en esencia, es una versión anotada de los relatos de
Robert W. Chambers, anotada ni más ni menos que por el insigne
Kenneth Hite, por lo tanto una manera insuperable de releer estas
historias (porque asumo que las habéis leído, si no, ya tardáis).
Obviamente, esto tiene que ver con El Rey de Amarillo, Hastur,
Carcosa y demás temas que han acabado siendo asimilados por los
Mitos de Cthulhu.
Aquí podéis ver un par de ejemplos de estas anotaciones y de la excelente
traducción de los textos, aunque también os podéis descargar unas páginas de
muestra de este libro para echarles un vistazo con calma, las tenéis en los
enlaces de las editoriales que he puesto más arriba.
Siempre recordaré El reparador de reputaciones como uno de esos
relatos que me rompió la cabeza en su día. Recuerdo haberlo leído sin ser
consciente de que Chambers escribió esto en el siglo XIX, y aquí
pinta una distopía, una Nueva York de los años 1920 que me voló la cabeza.
Fue precisamente queriendo saber más sobre esta locura cuando descubrí quién
fue Robert W. Chambers y todo lo que aportó a la literatura.
Tanto, que a día de hoy sigue teniendo su eco en series como la primera
temporada de
True Detective, las campañas roleras
Impossible Landscapes
de
Delta Green
o Los harapos del Rey
de
La llamada de Cthulhu, así como, obviamente, el juego de rol homónimo
El Rey de Amarillo.
De hecho, ahora estoy dirigiendo la campaña
Impossible Landscapes
y me fascina que me surja una ocasión tan placentera de releer estos
relatos, algo que ya tenía planeado hacer y que ahora haré paseando del
brazo de
Ken Hite y de sus anotaciones.
Este libro lo tengo un par de veces en inglés, la primera en una edición de
lujo que reseñé
aquí
(regalo de un gran amigo), y la segunda una copia de bolsillo que me
mandaron el año pasado por haber participado en alguno de los mecenazgos de
Arc Dream (le podéis echar un vistazo
aquí), y una cosa que me ha sorprendido muy gratamente es ver que el arte del
libro se ha rehecho totalmente.
Y no porque no me gustara el arte original, creo que
Samuel Araya hizo un gran trabajo en el libro publicado por la
editorial americana, pero lo que hace aquí Alberto Kisama es una
verdadera locura, capta de una forma magistral la esencia de cada uno de los
relatos y le da una coherencia cromática al libro que es increíble; me ha
flipado.
En fin, curiosamente, en casa coincidimos en que nos gusta más,
literariamente hablando, la obra de Robert W. Chambers que la de
H.P. Lovecraft, por lo que celebramos la aparición de este libro como
un verdadero hito. Ya tenemos unas cuantas traducciones de estos relatos,
pero esta, sin duda, no es una más.
PS: Las ediciones en inglés:
Foto-reseñas relacionadas:
No hay comentarios:
Publicar un comentario